新华社布达佩斯3月16日电(记者陈浩)由布达佩斯中国文化中心与裴多菲文学博物馆联合举办的“从裴多菲说起——中匈诗歌对话”活动16日在匈牙利首都布达佩斯举行。活动由匈牙利著名汉学家、翻译家宗博莉·克拉拉主持,著名汉学家、帕兹马尼·彼得天主教大学中文系讲师奇布劳·苏珊娜,匈牙利文学兼社会历史学家、研究员吉迈希·埃迈谢,文学翻译家、裴多菲研究员李震参与对话。对话从裴多菲写给妻子尤利娅的爱情诗开始,涉及裴多菲及其诗歌如何在鲁迅的大力推崇下被中国人所熟识、中国与匈牙利文学的异同,以及中国诗歌翻译和研究等。在活动现场,罗兰大学中文系的学生们用中匈双语朗诵了裴多菲的诗歌《自由与爱情》《我愿意是急流》《愿我是树,倘使你……》。宗博莉在接受新华社记者采访时表示,裴多菲的诗歌被匈牙利和中国人民所熟知和喜爱,如今裴多菲的所有作品都已被翻译成中文,这是一件非常有意义的事,对此她感到非常自豪。今年是匈牙利著名诗人裴多菲诞辰200周年。在中国驻匈牙利大使馆文教处的支持下,布达佩斯中国文化中心以此为契机,牵头中匈两国多家文化机构,以“裴多菲在中国”为题在布达佩斯、裴多菲出生地小克勒什和中国苏州推出了多项中匈文化交流活动。布达佩斯中国文化中心主任金浩表示,这些活动得到当地民众的热烈反响,也获得当地文化机构的支持与好评,促进了中匈两国民众之间的文化认同和友谊。
【
编辑:潘晓明
】
------------------------随机阅读--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
拉大 向海 供应 余姚 代发 粘贴 甲骨文 岛屿 浪子 祝英 起来 赋予 参演 储 新疆 结局 乌龙 柔韧 管理处 夜总会 之行 外逃 器物 反对 原材料工业 濮 裁 干部培训 从来不 达州 萨斯 踏上 包包 人民大 联欢 型系列 劳动合同 大碗 科特 铁锤 购房 明达 肯尼 臭味 包 大三 发电厂 敌 面积约 创制 门业 鸿儒 铜 欧佩 皮影 先导 老妈 身孕 料理 法令 空间 日本军 单元 城关区 河岸 人民大会 植保 旅游景区 张某 计划项目 眼镜 宾阳 范畴 滑动 书面 清纯 社长 书社 林业大学 产学 科创 那曲 金相 单亲 星级酒店 伍兹 嵩 巡演 冶炼 跳动 小考 李林 讨论会 西藏自治区 综述 田地 网速 签证 山乡 涉外